Tuesday, 23 December 2014

CAWANGAN Femen BERBULU pd PM Belgium dengan cip dan Mayonis (VIDEO) . . .

Perdana Menteri Belgium Charles Michel (dariKiri) bertindak balas sebagai aktivis membuang kentang goreng dan mayonis kepadanya semasa protes anti-kerajaan oleh LilithS kumpulan aktivis feminis (dahulu cawangan Belgium daripada Femen) pada sidang akhbar di Cercle de Wallonie di Namur pada 22 Disember 2014 (Belgian Prime Minister Charles Michel (L) reacts as activists throw fries and mayonnaise on him during an anti-government protest by feminist activist group LilithS (formerly the Belgian branch of Femen) at a press conference at the Cercle de Wallonie in Namur on December 22, 2014 (AFP Photo/Belga/Laurie Dieffembacq)

tiaraVillaRuby Perdana Menteri Belgium telah di hujani dengan cip dan mayonis oleh 3 bekas penunjuk perasaan Femen marah penjimatan kerajaan dan "jenayah golongan miskin".

Charles Michele berusia 39 tahun, Perdana Menteri Belgium paling muda yang pernah, adalah kira-kira untuk memulakan menangani penonton pada sidang perniagaan di bandar Namur apabila 3 penunjuk perasaan wanita melandanya.

Michele mengambil menampal dari kentang goreng basah dan Mayo, satu hidangan kebangsaan Belgium, oleh kumpulan pejuang hak wanita LilthS, cawangan Belgium yang dinamai daripada Femen, yang berkata mereka membantah terhadap pemotongan bajet dan "jenayah golongan miskin."

"Orang-orang Belgium tidak boleh dibiarkan dengan Chips dan Sos penjimatan. Itulah sebabnya kita melemparkan simbol Belgium mereka merungkai di wajah mereka, "kata satu kenyataan di laman Facebook kumpulan itu.

Tetapi Michele berjaya mengekalkan senyuman mencong pada mukanya sepanjang aksi itu dan kemudian menyambung semula ucapannya, walaupun tanpa jaket beliau.

Michele mengambil alih jawatan pada bulan Oktober dan bertanggungjawab dalam tengah-kanan kerajaan campuran Belgium dan juga bekas pemimpin parti liberal Reformis Pergerakan Negara.

Jurucakap itu berkata beliau tidak akan membuat dakwaan.

FEMEN branch PELTS Belgian PM With CHIPS 
and Mayo (VIDEO) . . .

The Belgian Prime Minister has been showered with chips and mayonnaise by three former Femen protesters angry at government austerity and the “criminalization of the poor”.

39 year-old Charles Michele, the youngest Belgian Prime Minister ever, was about to start addressing an audience at a business conference in the city of Namur when the three female protesters struck.

Michele took a pasting from soggy fries and mayo, one of Belgium’s national dishes, by Feminist group LilthS, the renamed Belgian branch of Femen, who said they were protesting against budget cuts and the “criminalization of the poor.”

“The Belgian people can’t be left with Chips and Sauce austerity. That is why we threw a symbol of the Belgium they are dismantling in their face,” said a statement on the group’s Facebook page.

But Michele managed to keep a wry smile on his face throughout the stunt and later resumed his speech, although without his jacket.

Michele took office in October and is in charge of Belgium’s center-right coalition government as well as the former leader of the liberal Reformist Movement party.

His spokesman said he would not press charges.



READ MORE: http://on.rt.com/5yl2fd

MH370 telah 'DITEMBAK Jatuh oleh TENTERA Amerika Syarikat, Bekas PENGURUS Syarikat PENERBANGAN Perancis MENDAKWA . . .

Leftenan Penerbangan Jayson Nichols melihat peta sebagaimana yang terbang di atas kapal pesawat Tentera Udara Diraja Australia AP-3C Orion mencari hilang Malaysia Airlines penerbangan MH370 ke Lautan selatan India pada 27 Mac 2014 (Flight lieutenant Jayson Nichols looks at a map as he flies aboard a Royal Australian Air Force AP-3C Orion aircraft searching for the missing Malaysian Airlines flight MH370 over the southern Indian Ocean on March 27, 2014 (AFP Photo/Pool)

tiaraVillaRuby Seorang bekas Ketua Pegawai Eksekutif syarikat penerbangan Perancis Marc Dugain mendakwa bahwa Amerika Syarikat mungkin tlh menembak jatuh penerbangan Malaysia Airlines MH370 dan kemudian menutupinya sehingga, menambah ruam teori yang bercanggah mengenai pesawat hilang itu.

Dalam artikel 6 muka surat yg diterbitkan oleh ‘French weekly Paris Match’, Dugain mendakwa bahawa Boeing 777 boleh telah mendapat masalah dan kerana ia telah menghampiri pangkalan tentera Amerika Syarikat di wilayah British Diego Garcia di Lautan Hindi, ia telah ditembak jatuh. Tentera Amerika Syarikat mungkin takut pesawat itu cuba serangan 9/11 gaya di pangkalan, berkata Dugain.

"Ia merupakan satu pangkalan tentera yang sangat kuat. Ia mengejutkan bahawa Amerika telah kehilangan semua surih pesawat ini. Tanpa mendapat ke dalam teori konspirasi, ia adalah kemungkinan bahawa Amerika menghentikan kapal terbang ini, "kata Dugain, laman web bahasa Inggeris The tempatan melaporkan ‘reported’ Jumaat.

Dugain berkata terdapat saksi di Maldives, pulau-pulau yang berhampiran dengan Diego Garcia kira2 500 kilometer ke utara, yang mendakwa telah melihat "pesa-wat besar terbang pd ketinggian yang benar2 rendah" dgn warna Malaysia Airlines yang terbang ke arah Diego Garcia.

MH370 was 'Shot down by US military', CLAIMS 
former FREACH Airline BOSS . . .

A former French airline CEO Marc Dugain claims that the US may have shot down Malaysian Airlines flight MH370 and then covered it up, adding to a rash of conflicting theories about the missing plane.

In a six-page article published by French weekly Paris Match, Dugain claims that the Boeing 777 may have got into trouble and as it was approaching the US military base on the British territory of Diego Garcia in the Indian Ocean, it was shot down. US forces may have feared the plane was attempting a 9/11 style attack on the base, Dugain said.

“It’s an extremely powerful military base. It’s surprising that the Americans have lost all trace of this aircraft. Without getting into conspiracy theories, it is a possibility that the Americans stopped this plane,”Dugain said, English-language website The Local reported Friday.

Dugain said there were witness in the Maldives, the nearest islands to Diego Garcia about 500 kilometers to the north, who claim to have seen a “huge plane flying at a really low altitude” with Malaysian Airlines colors flying toward Diego Garcia.

Kawasan grafik yang sedang dicari itu hilang Malaysia Airlines penerbangan MH370 (A graphic of the area being searched for missing Malaysia Airlines flight MH370 (AFP Photo/Pool/Greg Wood)

Pada bulan Ogos, UK Daily Mirror yg melaporkan bahawa MH370 telah menuju Lautan Hindi kecil atol di Diego Garcia, tetapi Kedutaan Amerika Syarikat di Kuala Lumpur menafikan ini. Jurucakap Kedutaan Amerika Syarikat di Malaysia kepada akhbar tempatan Star pd masa itu bahawa terdapat "tiada petunjuk bahwa MH370 terbang mana-mana sahaja berhampiran Maldives atau Diego Garcia."

Beliau menambah: "MH370 tidak mendarat di Diego Garcia."

BACA lanjut: MH370 data satelit penerbangan dikeluarkan menunjukkan bagaimana Malaysia Boeing 777 hilang READ MORE: MH370 flight satellite data released shows how Malaysia Boeing 777 went missing

Dugain menulis bahawa pesawat, yang hilang pada 8 Mac dengan 239 orang di atas kapal, manakala dalam penerbangan berjadual dari Kuala Lumpur ke Beijing, dapat dirampas dari jauh dan kemudian dipandu ke arah Diego Garcia.

Penjelasan lain, beliau berkata, adalah bahawa kebakaran di atas kapal terpaksa anak-anak kapal untuk mematikan semua merangka elektronik tanpa merosakkan bahagian luar pesawat, membenarkan ia untuk terus secara autopilot dengan semua orang di atas kapal asphyxiated.

In August, the UK Daily Mirror reported that the MH370 was heading for the tiny Indian Ocean atoll of Diego Garcia, but the US Embassy in Kuala Lumpur denied this. A spokesperson for the US Embassy in Malaysia told the local Star newspaper at that time that there was “no indication that MH370 flew anywhere near the Maldives or Diego Garcia.”

He added: “MH370 did not land in Diego Garcia.”


Dugain writes that the aircraft, which disappeared on March 8 with 239 people on board, while on a scheduled flight from Kuala Lumpur to Beijing, could have been hijacked remotely and then steered toward Diego Garcia.

Another explanation, he says, is that an onboard fire forced the crew to turn off all electronic devises without damaging the plane’s exterior, allowing it to continue on autopilot with everybody on board asphyxiated.

Saudara Cina (dariKiri) penumpang dalam penerbangan Malaysia Airlines MH370 berdoa di depan lilin sebagai dia mengambil bahagian dalam perkhidmatan doa di Hotel Metro Park di Beijing (A Chinese relative (R) of passengers on Malaysia Airlines flight MH370 prays in front of candles as he takes part in a prayer service at the Metro Park Hotel in Beijing (AFP Photo/Wang Zhao)

The testimonies of witnesses in the Maldives have been suppressed, Dugain claims, adding he was approached by a British intelligence officer, who warned him he would be taking “risks” by trying to find out what really happened to the MH370. As the British own the island, it would figure they would cover up any incident, Dugain said.


The US has consistently denied it has had any knowledge of the fate of the airliner, but Dugain doubts the US, which is “equipped with the best technology in the world” could have completely lost track of “a 63-meter-long object.”

Sir Tim Clark, CEO of Emirates Airlines, the world’s largest, said in October that he thought information on what happened to the doomed airliner was being withheld by some people and that even with all its electronic communications systems turned off the plane would still be traceable by powerful military radar.


CHINA Berjanji UNTUK Membantu RUSIA Mengatasi masalah EKONOMI

Presiden Rusia Vladimir Putin (dariKiri) dan rakan sejawatannya dari China Xi Jinping (Russia's President Vladimir Putin (L) and his Chinese counterpart Xi Jinping (AFP Photo/How Hwee Young)

tiaraVillaRuby Menteri Luar China yg telah menyatakan sokongan kepada Rusia kerana menghadapi kemelesetan ekonomi akibat sekatan dan penurunan harga minyak. Meningkatkan perdagangan dalam yuan merupakan penyelesaian yang dicadangkan oleh menteri perdagangan di Beijing.

"Rusia mempunyai kemampuan dan kebijaksanaan untuk mengatasi kesusahan yang sedia ada dlm keadaan ekonomi," kata Menteri Luar Wang Yi kpd wartawan, laporan China Daily hari ini. 

"Jika pihak Rusia memerlukannya, kami akan menyediakan bantuan yang perlu dalam kemampuan kami."

Tawaran bantuan datang sebagai Rusia masih tdk pulih daripada kejutan nahas ruble yang paling teruk dalam tahun Selasa lalu, apabila ia kehilangan lebih 20 % peratus berbanding dolar Amerika Syarikat dan euro. Mata wang Rusia bangkit semula pd hari berikutnya, tetapi ia masih tlh kehilangan hampir separuh dari-pada nilainya sejak Mac.

Pada akhir-tahun sidang media tahunan pd hari Khamis, Vladimir Putin mengakui ruble itu telah runtuh bersama-sama dengan harga minyak, dan dianggarkan bahwa akaun sekatan Barat utk 25-30 % peratus dpd krisis ekonomi Rusia. 

Walau bagaimanapun, ramalan ekonomi presiden ialah kemerosotan tidak akan menjadi salah satu yang berkekalan.

BACA lanjut: Putin: Rusia ekonomi tidak dapat tidak akan kembali, 2 tahun dalam kes senario paling buruk READ MORE: Putin: Russian economy will inevitably bounce back, 2 years in worst case scenario

Menteri Perdagangan China Gao Hucheng dicadangkan pada hari Sabtu untuk memperluaskan penggunaan yuan dalam perdagangan dengan Rusia.

CHINA pledges to HELP Russia OVERCOME 
Economic HARDSHIPS . . .

China’s foreign minister has pledged support to Russia as it faces an economic downturn due to sanctions and a drop in oil prices. Boosting trade in yuan is a solution proposed by Beijing’s commerce minister.

“Russia has the capability and the wisdom to overcome the existing hardship in the economic situation," Foreign Minister Wang Yi told journalists, China Daily reported Monday. “If the Russian side needs it, we will provide necessary assistance within our capacity."

The offer of help comes as Russians are still recovering from the shock of the ruble’s worst crash in years last Tuesday, when it lost over 20 percent against the US dollar and the euro. The Russian currency bounced back the next day, but it still has lost almost half of its value since March.

At his annual end-of-year press conference on Thursday, Vladimir Putin acknow-ledged the ruble has been tumbling along with the price of oil, and estimated that Western sanctions account for 25-30 percent of the Russian economic crisis. However, the president’s economic forecast is that the slump will not be a lasting one.


Chinese Commerce Minister Gao Hucheng proposed on Saturday to expand the use of the yuan in trade with Russia.

Reuters/Carlos Barria

Beliau berkata penggunaan mata wang China telah meningkat selama beberapa tahun tetapi sekatan Barat ke atas Rusia telah membuat trend yang lebih menonjol, Reuters memetik Hong Kong Phoenix TV sebagai berkata.

Gao berkata perdagangan tahun ini antara China dan Rusia boleh mencapai $ 100 bilion, kira-kira 10 % peratus pertumbuhan berbanding tahun lepas.

BACA lanjut: penempatan perdagangan Rusia-China di yuan meningkatkan 800% READ MORE: Russia-China trading settlements in yuan increases 800%

Menteri itu berkata beliau tidak menjangkakan kerjasama dalam tenaga dan pembuatan projek dengan Rusia yang akan terjejas oleh krisis semasa.

"Ramai orang Cina masih melihat Rusia sebagai abang yg besar, & kedua-dua negara secara strategik penting kepada satu sama lain," Jin Canrong, Bersekutu Dekan Sekolah Pengajian Antarabangsa di Universiti Renmin di Beijing, mem-beritahu Bloomberg. 

"Demi kepentingan negara, China perlu mengukuhkan kerja-sama dengan Rusia apabila kerjasama itu memerlukannya."

He said the use of the Chinese currency has been increasing for several years but western sanctions on Russia had made the trend more prominent, Reuters cited Hong Kong’s Phoenix TV as saying.

Gao said this year’s trade between China and Russia could reach $100 billion, approximately 10 percent growth compared to last year.


The minister said he did not expect cooperation on energy and manufacturing projects with Russia to be greatly affected by the current crisis.

“Many Chinese people still view Russia as the big brother, and the two countries are strategically important to each other,” Jin Canrong, Associate Dean of the School of International Studies at Renmin University in Beijing, told Bloomberg. “For the sake of national interests, China should deepen cooperation with Russia when such cooperation is in need.”

Kuasa Gazprom Siberia saluran paip - untuk menyampaikan 4 trilion meter padu gas ke China lebih daripada 30 tahun - pembinaan bermula September 2014 (Gazprom’s Power of Siberia pipeline – to deliver 4 trillion cubic meters of gas to China over 30 years – construction commencing September 2014 (RIA Novosti/Aleksey Nikolskyi)

China telah semakin mencari tawaran dalam mata wang sendiri untuk mencabar dominasi dolar Amerika Syarikat pada pasaran antarabangsa.

BACA lanjut: Argentina untuk mendapatkan $ 1 bilion dalam swap mata wang dengan China sebelum akhir 2014 READ MORE: Argentina to get $1bn in currency swap with China before end of 2014 

Dan Beijing tidak bersendirian dalam percubaan untuk menentang pengaruh institusi pinjaman yang berpangkalan di Barat dan mata wang Amerika Syarikat.

Kumpulan negara-negara BRICS, membangun yang terdiri daripada Brazil, Rusia, India, China dan Afrika Selatan, iaitu sebanyak 1/5 dpd keluaran ekonomi global, telah mengejar matlamat yang sama. 

Kelima-lima negara yang bersetuju pada bulan Julai untuk meningkatkan per-dagangan bersama dalam mata wang tempatan, dan juga untuk mewujudkan Bank Pemban-gunan BRICS dgn bersamaan pelaburan $ 100 bilion alternatif kepada Barat yang dikuasai Bank DUNIA.

China has been increasingly seeking deals in its own currency to challenge the US dollar’s dominance on the international market.


And Beijing is not alone in attempts to counter the influence of Western-based lending institutions and the US currency.

BRICS, the group of emerging economies that comprises Brazil, Russia, India, China and South Africa, accounting for one-fifth of global economic output, has been pursuing the same goal. The five nations agreed in July to increase mutual trade in local currencies, and also to create a BRICS Development Bank with investment equivalent to $100 billion as an alternative to the Western-controlled World Bank.



READ MORE: http://on.rt.com/gb5u4d

KEBANGKITAN Jauh KANAN: Beribu-ribu PERHIMPUNAN bantahan Anti ISLAM - Di JERMAN . . .

Para peserta memegang bendera kebangsaan Jerman semasa demonstrasi yang dipanggil oleh kumpulan anti-imigresen PEGIDA, satu singkatan Jerman untuk "Eropah Patriotik terhadap pengislaman di Barat", di luar rumah opera Semperoper di Dresden Disember 22, 2014 (Participants hold German national flags during a demonstration called by anti-immigration group PEGIDA, a German abbreviation for "Patriotic Europeans against the Islamization of the West", outside Semperoper opera house in Dresden December 22, 2014 (Reuters/Hannibal Hanschke)

tiaraVillaRuby - Sekurang-kurangnya 17,500 orang telah mengambil bahagian dalam bantahan terhadap pengislaman di bandar timur Jerman Dresden, menurut polis. Isnin perhimpunan datang sebagai pusingan terkini demonstrasi yg dian-jurkan oleh pergerakan PEGIDA hak-jauh yang semakin meningkat.

BACA lebih lanjut: lambaian: 15,000 menyertai anti-pengislaman perhimpunan di Dresden READ MORE: Groundswell: 15,000 join anti-Islamization rally in Dresden 

Beribu-ribu berkumpul dengan rumah opera ikonik Dresden, Semperoper, untuk menuntut peraturan imigresen yang lebih ketat. Pihak penganjur, Eropah Patriotik terhadap pengislaman daripada negeri barat (PEGIDA), turut menjemput peserta untuk melakukan beberapa nyanyian carol.

Video Ruptly menunjukkan pengasas PEGIDA & pemimpin Lutz Bachmann berucap pd majlis itu, yg menyatakan bahawa "Jerman adalah tanah bukan pendatang" dan menuntut bahawa mereka yang ingin tinggal di negara ini berbuat demikian dengan mematuhi kepada "budaya berdasarkan Kristian -Yahudi" nilai-nilai dan "kemanusiaan."

RISE Of Far-RIGHT: Thousands RALLY  at Anti-ISLAM 
protest in GERMANY . . .

At least 17,500 people took part in a protest against Islamization in Germany’s eastern city of Dresden, according to police. The Monday rally comes as the latest round of demonstrations organized by the rising far-right PEGIDA movement.


Thousands gathered by Dresden’s iconic opera house, the Semperoper, to demand stricter immigration rules. The organizers, Patriotic Europeans against the Islamization of the Occident (PEGIDA), also invited participants to do some carol singing.

Ruptly’s video shows PEGIDA’s founder and leader Lutz Bachmann speaking at the event, stating that "Germany is no immigrant’s land" and demanding that those who wish to live in the country do so by adhering to a "culture based on the Christian-Jewish" values and "humanism."


Isnin demo menandakan protes terbesar PEGIDA setakat ini. Kalangan kumpulan telah bengkak dengan setiap minggu berlalu sejak perhimpunan pertamanya pada Oktober, yang berkumpul hanya beberapa ratus orang.

Penganjur PEGIDA ini telah mengatakan bahwa mereka berdiri menentang ekstremisme dan tidak terhadap pendatang seperti, tetapi perhimpunan telah merebak kebimbangan terhadap gerakan jauh-hak yang semakin meningkat di Jerman.

Penyokong kumpulan itu merujuk kepada diri mereka sebagai "prajurit," yang bimbang tentang "menyiram ke bawah" budaya Kristian dan nilai-nilai Jerman.

The Monday demo marked PEGIDA’s largest protest so far. The ranks of the group have been swelling with each passing week since its first rally in October, which gathered just a few hundred people.

PEGIDA’s organizers have said that they are standing up against extremism and not against immigrants as such, but the rallies have spread concerns over a rising far-right movement in Germany.

The group’s supporters refer to themselves as “patriots,” who are worried about the “watering down” of Germany’s Christian culture and values.

Para peserta memegang bendera kebangsaan Jerman semasa demonstrasi yang dipanggil oleh kumpulan anti-imigresen PEGIDA, satu singkatan Jerman untuk "Eropah Patriotik terhadap pengislaman di Barat", di Dresden 22 Disember, 2014 (Participants hold German national flags during a demonstration called by anti-immigration group PEGIDA, a German abbreviation for "Patriotic Europeans against the Islamization of the West", in Dresden December 22, 2014 (Reuters/Hannibal Hanschke)

Semperoper telah melahirkan rasa tidak puas dgn gerakan dgn mematikan lampu semasa perhimpunan tersebut & meletakkan keluar bendera luar baca bahwa: "Buka mata anda," "pintu dah terbuka" & "Maruah manusia adalah dicabul" - yg pertama garis perlembagaan Jerman.

Bantahan PEGIDA telah bertemu dengan kaunter-demonstrasi di seluruh negara.

Semperoper has expressed its disapproval of the movement by turning off the lights during the rally and putting out flags outside that read: "Open your eyes," "Open doors" and "The dignity of the human being is inviolable" – which is the first line of German’s constitution.

PEGIDA’s protest was met with counter-demonstrations across the country.

Para peserta memegang sepanduk semasa demonstrasi yang dipanggil oleh kumpulan anti-imigresen PEGIDA, satu singkatan Jerman untuk "Eropah Patriotik terhadap pengislaman di Barat", di Dresden 22 Disember 2014 (Participants hold a banner during a demonstration called by anti-immigration group PEGIDA, a German abbreviation for "Patriotic Europeans against the Islamization of the West", in Dresden December 22, 2014 (Reuters / Hannibal Hanschke)

Kira-kira 4,500 orang berarak melalui Dresden, membawa sepanduk membaca: "Nazi bebas," AP dilaporkan. Aktivis dituduh PEGIDA bersifat perkauman dan xenofobia disebarkan merebak.

Sama seperti demonstrasi anti-PEGIDA berlaku di Munich, dengan sekurang-kurangnya 12,000 orang yang keluar. Di Bonn, beberapa beratus-ratus penunjuk perasaan balas yang dihadapi dengan ahli rali kumpulan anti-imigresen BOGIDA (Bonn Terhadap Islamisme), mendorong campur tangan polis.

Video Ruptly dari Bonn menunjukkan penunjuk perasaan bertempur dengan polis, dan beberapa penunjuk perasaan yang ditahan oleh pihak berkuasa.

About 4,500 people marched through Dresden, carrying banners reading: "Nazi-free," AP reported. Activists accused PEGIDA of being racist and spreading xenophobia.

Similar anti-PEGIDA demonstrations took place in Munich, with at least 12,000 people coming out. In Bonn, several hundreds of counter-demonstrators faced off with rallying members of anti-immigration group BOGIDA (Bonn Against Islamism), prompting police intervention.

Ruptly’s video from Bonn showed demonstrators clashing with police, and several protesters being detained by the authorities.



Berlin, Rostock, Würzburg, dan Düsseldorf juga menyaksikan kaunter-bantahan dalam pembangkang untuk gerakan jauh-betul.

Gerakan anti-imigresen telah mendapat pengikut sebagai Jerman menjadi nombor satu destinasi bagi pencari suaka di Eropah. Lebih-lebih lagi, Pertubuhan untuk Kerjasama Ekonomi & Pembangunan (OECD) berkata dalam satu laporan bahwa Jerman adalah destinasi yang ke-2 yang paling disukai-selepas Amerika Syarikat untuk pelarian dan pencari suaka.

Ramai ahli politik Jerman, kecuali Alternatif untuk Jerman (AFD) parti, telah bercakap menentang gerakan. Sementara itu, penduduk tempatan telah meningkatkan usaha mereka dalam melawan trend kebangsaan yang semakin meningkat.

Salah satu alat sosial yang terbaru adalah aplikasi mudah alih baru yang menjejaki perhimpunan ultra-nasionalis berlaku di Berlin.

BACA lebih lanjut: tracker aplikasi 'Anti-Nazi' dilancarkan untuk melawan perhimpunan jauh-betul-betul di Berlin READ MORE: ’Anti-Nazi’ tracker app launched to fight far-right rallies in Berlin

Aplikasi ini mengesan perhimpunan yang 'Nazi' berterusan dan memberitahu orang ramai mengenai tepat di mana mereka akan mengambil tempat, supaya mereka boleh gagal juga.

Berlin, Rostock, Würzburg, and Düsseldorf also saw counter-protests in opposition to the far-right movement.

The anti-immigration movement has been gaining followers as Germany became the number one destination for asylum seekers in Europe. Moreover, the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) said in a report that Germany is the second most-favored destination after the US for refugees and asylum seekers.

Many German politicians, except for the Alternative for Germany (AfD) party, have spoken out against the movement. Meanwhile, locals have been stepping up their efforts in fighting off the rising nationalistic trend.

One of the latest social tools is a new mobile app that tracks ultra-nationalist rallies happening in Berlin.


The app detects the ongoing ‘Nazi’ rallies and informs the public on exactly where they will be taking place, so they can be thwarted.

READ MORE: http://on.rt.com/f18t0d

'JENAYAH Kebencian TERHADAP Umat ISLAM Sangat MUNGKIN berikut pengepungan SYDNEY' . . .

Polis bersenjata kekal di luar kafe di mana lelaki bersenjata yg telah mengambil orang tawanan di kawasan pusat perniagaan di Sydney selepas pembedahan itu, pada 16 Dis 2014 (Armed police stays outside the cafe where a gunman had taken people captive in the central business district of Sydney following the operation, on December 16, 2014 (AFP Photo/Saeed Khan)

tiaraVillaRuby Kerajaan Australia perlu menyediakan yg lebih banyak sokongan utk masyarakat Islam di Sydney, aktivis pelajar Fatema Ali memberitahu RT. Beliau berkata beliau percaya jenayah kebencian adalah sangat mungkin keadaan berikut tebusan Ahad di kafe tempatan ini.

RT: Apa, pada pendapat anda, boleh membawa kepada orang ini mengambil tebusan di Australia?

Fatema Ali: Pertama sekali, ideologi itu sangat banyak yang dibesarkan di Sydney dalam sekolah sangat pelampau dan pusat-pusat Islam sangat, sangat ekstremis. Saya tidak suka untuk menggunakan perkataan "Islam," kerana saya tidak fikir ini adalah perwakilan Islamisme pada semua . . . Saya tahu ramai orang tidak bersetuju dengan saya mengenai perkara ini. Namun, saya percaya.

Beberapa bulan yg lalu, kerajaan Australia yg mempunyai beberapa serbuan anti-keganasan dalam beberapa pinggir bandar dalam Sydney. Dan saya rasa seperti yg telah mempunyai lebih berkesan, yg telah telah lebih teratur, kita boleh ditangkap orang-orang seperti orang ini dan kita boleh serangan seperti ini dihalang.

'Hate Crimes Against MUSLIMs Very POSSIBLE 
Following Sydney SIEGE' . . .

The Australian government needs to provide more backing for Sydney's Muslim community, student activist Fatema Ali told RT. She said she believes hate crimes are very possible following Sunday's hostage situation at a local café.

RT: What, in your opinion, could have led to this man taking hostages in Australia?

Fatema Ali: First of all, the ideology is very much being bred in Sydney within very extremist schools and very, very extremist Islamic centers. I don’t like to use the word “Islamic,” because I don’t think this is a representation of Islamism at all . . . I know a lot of people don’t agree with me on this. However, I do believe that.

A couple of months ago, the Australian government had a few anti-terrorism raids within a few suburbs within Sydney. And I feel like had that been more effective, had that been more well-organized, we could have caught people like this man and we could have prevented attacks like this.

Umat Islam mendengar khutbah Idul Fitri di Masjid Lakemba di barat Sydney (Muslims listen Eid al-Fitr sermons at the Lakemba Mosque in western Sydney (AFP Photo/Saeed Khan)

RT: Bagaimana dengan orang Islam sendiri? Beberapa orang Islam takut mereka boleh menjadi mangsa kepada jenayah kebencian sekarang. Adakah itu kebimbangan tulen?

Fatema Ali: Boleh. Hanya hari ini, terdapat banyak cerita yang datang dari orang-orang yang mempunyai latar belakang Islam [yang] dalam ketakutan, mempunyai orang menjerit pada mereka pada dasarnya di jalan-raya. Terutama jelas terdapat umat Islam seperti wanita memakai hijab atau tudung. Saya biasanya melakukan percaya bahawa jenayah kebencian yg sangat mungkin, terutamanya [berkenaan] pengalaman dalam masyarakat Sydney. Dalam tahun2 sebelum ini kita mendapati bahawa selepas perkara-perkara seperti ini, jenayah kebencian yang meningkat dan serangan ke atas wanita Islam terutama yang meningkat.

RT: Dengan itu dalam fikiran, hendaklah kerajaan Australia mengkaji semula dasar-dasar di Timur Tengah?

Fatema Ali: Boleh . . . sebagai Iraq, saya tidak fikir ia adalah baik untuk pergi terus ke Iraq atau pergi di belakang Barat dan membantu dalam operasi di Iraq dan Syria. Dan saya rasa seperti komunikasi yang lebih sepatutnya berlaku antara masyarakat Australia & masyarakat Islam di sini. Tidak terdapat apa2 peningkatan dalam kekurangan komunikasi & kurangnya jaminan keselamatan kami. Beberapa bulan yang lalu, seorang lelaki Islam telah ditembak oleh ISIS-turut merasakan pengganas di luar sebuah masjid Syiah. Perlu ada lebih komunikasi dan sokongan lebih daripada kerajaan Australia [yang] masyarakat Islam di sini di Sydney.

RT: What about Muslims themselves? Some Muslims fear they could fall victim to hate crimes now. Is that a genuine concern?

Fatema Ali: Absolutely. Just today, there have been many stories coming in from people of Muslim backgrounds [who are] in fear, having people scream at them basically within the streets. Especially visibly appearing Muslims such as women wearing a hijab or a headscarf. I generally do believe that hate crimes are very possible, especially [regarding] experience within the Sydney community. In previous years we found that after things like this, hate crimes do increase and attacks on Muslim women especially do increase.

RT: With that in mind, should the Australian government review its policies in the Middle East?

Fatema Ali: Absolutely...as an Iraqi, I don’t think it was good to go straight into Iraq or to go behind the West and help within the operations in Iraq and Syria. And I feel like more communication should have occurred between the Australian community and the Muslim community here. There has been such an increase in the lack of communication and a lack of assurance of our safety. A couple of months ago, a Muslim man was shot by ISIS-sympathizing terrorists outside a Shia mosque. There needs to be more communication and more backing of the Australian government of [the] Muslim community here in Sydney.

Reuters/Daniel Munoz

RT: Bendera dipaparkan dalam tetingkap kafe ini dikatakan pertempuran bendera jihad, tetapi ia tidak dikaitkan dengan mana-mana kumpulan khusus. Adakah anda berfikir penyerang itu bertindak bersendirian?

Fatema Ali: Saya percaya dia telah menyerang sahaja. Hanya mengenai bendera, ia telah dikaitkan dengan kumpulan jihad. Tetapi bendera itu sendiri hanya mempunyai akuan iman. Hanya perkataan di atasnya tidak akan dikaitkan dengan mana-mana kumpulan jihad . . . Walau bagaimanapun, ia hanya satu pengisy-tiharan iman . . . dan ia telah dirosakkan oleh orang-orang seperti orang ini. Tetapi saya percaya bahawa ia adalah semata-mata.

RT: Apakah mengambil peribadi anda kepada keadaan ini? Apakah perasaan anda apabila anda melihat prosiding berlaku di sini?

Fatema Ali: Semalam saya berada di sana, saya lulus kafe itu. Saya dan sekum-pulan pemuda Islam memberi daripada bunga ros untuk memadamkan serangan Islamophobic baru-baru ini. Pada masa ini, saya secara peribadi berasa sangat takut untuk keselamatan saya dan untuk keselamatan penduduk Australia yang telah menjadi mangsa kepada jenayah ini. Ia adalah satu jenayah yang mutlak. Sambil saya memerhatikan tebusan melarikan diri atau dibebaskan, saya masih tidak tahu. Saya bukan hanya rasa lega, tetapi rasa takut untuk sepanjang tebusan [yang] masih di sana. Ia adalah benar-benar menakutkan untuk mengetahui bahwa ini adalah semata-mata di belakang rumah kami di Sydney. Ia adalah ngeri dan itu adalah satu jenayah mutlak. Kita sebagai umat Islam dan masyarakat Australia dan Australia sebagai putih mengecam jenis serangan.

Penyata, pandangan dan pendapat yang dinyatakan dalam ruangan ini adalah semata-mata orang-orang pengarang dan tidak semestinya menggambarkan pendapat RT.

RT: The flag displayed in the cafe's window is said to be a jihadist battle flag, but it is not associated with any group specifically. Do you think the attacker was acting alone?

Fatema Ali: I do believe he was attacking alone. Just regarding the flag, it has been linked with jihadist groups. But the flag itself simply has a declaration of faith. Just the words on it would not have been linked to any jihadist groups . . . however, it is simply a declaration of faith . . . and it has been desecrated by people like this man. But I do believe that he is alone.

RT: What is your personal take on this situation? What are your feelings as you look at the proceedings happening here?

Fatema Ali: Just yesterday I was there, I passed that café. Me and a group of Muslim youth gave out roses to quell recent Islamophobic attacks. At the moment, I personally feel very terrified for my safety and for the safety of Australians that have fallen victim to this crime. It is an absolute crime. As I watched the hostages escaping or being released, I still don’t know. I had not just a sense of relief, but a sense of fear for the rest of the hostages [who were] still in there. It is absolutely terrifying to know that this is simply in our backyard in Sydney. It is horrific and it is an absolute crime. We as a Muslim community and Australian community and as a white Australian condemn these kinds of attacks.

The statements, views and opinions expressed in this column are solely those of the author and do not necessarily represent those of RT.


LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...